Isaia 60:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Gloria Libanului va veni la tine, bradul, pinul și merișorul împreună, pentru a înfrumuseța locul sanctuarului meu; și voi face glorios locul picioarelor mele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Gloria Libanului va veni la tine – chiparosul, ulmul și pinul împreună – ca să împodobească locul Sfântului Meu Lăcaș, și Eu voi glorifica locul picioarelor Mele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Gloria Libanului formată din chiparos, ulm și pin care cresc împreună, va veni la tine ca să împodobească locul sanctuarului Meu; și Eu voi glorifica astfel locul unde Mi se odihnesc picioarele! Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Slava cari în Liban e-aflată, Ție are să-ți fie dată. Veni-vor ai lui chiparoși, Precum și ulmii cei frumoși, Cu merișorul negreșit (Cari „cimișir” mai e numit), Căci împreună-au să voiască, Al Meu loc să-l împodobească, Pentru că Eu Îmi proslăvesc Locul în care-Mi odihnesc Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Gloria Libánului va veni la tine, pini, ulmi și brazi la un loc, ca să înfrumusețeze locul meu cel sfânt, și locul picioarelor mele îl voi glorifica. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Slava Libanului va veni la tine, chiparosul, ulmul și merișorul (cimișirul), cu toții laolaltă, ca să împodobească locul Sfântului Meu Locaș, căci Eu voi proslăvi locul unde se odihnesc picioarele Mele. Onani mutuwo |