Isaia 59:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Conform faptelor lor, astfel va răsplăti el, furie potrivnicilor săi, recompensă dușmanilor săi; insulelor le va răsplăti fapta lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Va răsplăti fiecăruia după faptele lui: vrăjmașilor Săi le va face parte de furie, iar dușmanilor Săi le va oferi răsplata cuvenită. Le va da insulelor răsplata cuvenită. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Va recompensa pe fiecare conform faptelor lui. Dușmanilor Săi le va da mânie. El va oferi celor care Îl dușmănesc recompensa adecvată. Le va da teritoriilor de lângă mare recompensa pe care o merită. Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 El va veni și o răsplată O să îi dea, la fiecare, După ce fel de fapte are. Ai Săi potrivnici au să știe Ce-nseamnă-a Domnului mânie. Ostroavelor le e plătită Plata ce le e cuvenită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 El îi va răsplăti după faptele lor: furie pentru adversari, pedeapsă pentru dușmani și insulelor le va da pedeapsă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 El va răsplăti fiecăruia după faptele lui, va da potrivnicilor Săi mânia, va întoarce la fel vrăjmașilor Săi și va da ostroavelor plata cuvenită! Onani mutuwo |
Chemați împreună pe arcași împotriva Babilonului; voi toți care încordați arcul, așezați-vă tabăra împotriva lui de jur împrejur; să nu scape nimeni din el; răsplătiți-i conform lucrării lui; conform cu tot ce a făcut, faceți-i lui, pentru că a fost mândru împotriva DOMNULUI, împotriva Celui Sfânt al lui Israel.