Isaia 59:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Căci a îmbrăcat dreptatea ca pe un pieptar și și-a pus pe cap un coif al salvării; și a îmbrăcat veșmintele răzbunării ca îmbrăcăminte și a fost acoperit cu zel precum cu o mantie. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 S-a îmbrăcat cu dreptatea ca și cu o armură și Și-a pus pe cap coiful mântuirii; S-a îmbrăcat cu hainele răzbunării și S-a înfășurat cu zelul ca și cu o mantie. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 A îmbrăcat dreptatea ca pe o armură de zale și Și-a pus pe cap coiful salvării. S-a îmbrăcat cu hainele răzbunării și S-a înfășurat cu pasiunea ca și cum S-ar fi echipat îmbrăcând o robă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 Neprihănirea L-a-mbrăcat, De parcă e împlătoșat. Din mântuire e făcut Coiful ce-l poartă. Și-a țesut Straiul, numai din răzbunare Și-apoi mantaua ce o are, Din gelozie-i însăilată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 A îmbrăcat dreptatea ca o platoșă și ca un coif al mântuirii pe capul lui; a îmbrăcat hainele răzbunării și gelozia l-a învăluit ca un acoperământ și ca o mantie. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Se îmbracă cu neprihănirea ca și cu o platoșă, Își pune pe cap coiful mântuirii, ia răzbunarea ca o haină și Se acoperă cu gelozia ca și cu o manta. Onani mutuwo |