Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 57:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și va spune: Înălțați, înălțați, pregătiți calea, îndepărtați piatra de poticnire din calea poporului meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Se va zice: „Construiți! Construiți! Pregătiți calea! Înlăturați orice obstacol din calea poporului Meu!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 „Se va zice: «Construiți! Construiți! Pregătiți un drum! Eliminați orice obstacol din drumul poporului Meu!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Și El a zis: „Un drum, croiți! Grabnic, o cale pregătiți! Luați dar, piedicile care, Pe drum, poporul Meu le are!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Se va spune: „Înălțați, înălțați și neteziți calea; ridicați piedica din calea poporului meu!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Și El zice: „Croiți, croiți drum, pregătiți calea, luați orice piedică din calea poporului Meu!”

Onani mutuwo Koperani




Isaia 57:14
14 Mawu Ofanana  

Cântați lui Dumnezeu, cântați laude numelui său, preaînălțați pe cel ce călărește peste ceruri prin numele său IAH și bucurați-vă înaintea lui.


Și va fi acolo un drum mare și o cale, și va fi numită Calea Sfințeniei; cei necurați nu vor trece pe ea, ci va fi pentru cei sfinți; trecătorii, chiar nebuni, nu se vor rătăci în ea.


Vocea celui ce strigă în pustiu: Pregătiți calea DOMNULUI, faceți în pustie un drum mare și drept pentru Dumnezeul nostru.


Și toți munții mei îi voi face o cale și drumurile mele mari vor fi înălțate.


Treceți, treceți pe porți; pregătiți calea poporului; înălțați, înălțați drumul mare; scoateți pietrele; ridicați un steag pentru popor.


Pentru că poporul meu m-a uitat, ei au ars tămâie deșertăciunii care i-au făcut să se poticnească pe căile lor de la cărările străvechi, pentru a umbla pe cărări, pe o cale neumblată;


De aceea să nu ne mai judecăm unii pe alții; ci mai bine, judecați aceasta: nimeni să nu pună piatră de cădere sau ocazie de poticnire în calea fratelui.


Dar noi predicăm pe Cristos crucificat; pentru iudei poticnire iar pentru greci nebunie;


De aceea dacă o mâncare face pe fratele meu să se poticnească, nu voi mânca niciodată carne, cât va rămânea lumea, ca nu cumva să fac pe fratele meu să se poticnească.


Dar luați seama ca nu cumva în vreun fel această libertate a voastră să devină o piatră de cădere celor slabi.


Nedând poticnire în nimic, ca nu cumva serviciul să fie defăimat,


Și faceți cărări drepte pentru picioarele voastre, ca nu cumva cel șchiop să fie abătut de pe cale ci, mai degrabă, să fie vindecat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa