Isaia 52:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Fiindcă astfel spune Domnul DUMNEZEU: Poporul meu a coborât înainte în Egipt pentru a locui temporar acolo; și asirianul l-a oprimat fără motiv. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Căci așa vorbește Stăpânul Domn: „Odinioară, poporul Meu s-a dus în Egipt, ca să locuiască acolo. Apoi Asiria l-a asuprit fără motiv. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Se va întâmpla așa pentru că Iahve care este Stăpân, spune: «În vremurile trecute, poporul Meu s-a dus în Egipt ca să locuiască acolo. Mai târziu, asirienii l-au oprimat fără motiv. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 În urmă, Domnul Dumnezeu A zis: „Demult, poporul Meu, Pentru o vreme, a plecat Și în Egipt s-a așezat. Asirianul, înrăit, Fără temei, l-a asuprit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Odinioară, poporul a coborât în Egipt ca să locuiască acolo ca străin, iar Asíria i-a oprimat fără motiv». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Odinioară, poporul Meu s-a coborât să locuiască pentru o vreme în Egipt, apoi asirianul l-a asuprit fără temei. Onani mutuwo |