Isaia 51:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Astfel spune Domnul tău DOMNUL și Dumnezeul tău care pledează în cauza poporului său: Iată, am luat din mâna ta paharul cutremurării, drojdiile paharului furiei mele; nu îl vei mai bea; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Așa vorbește Stăpânul tău, Domnul și Dumnezeul tău, Apărătorul poporului Său: „Iată, ți-am luat din mână paharul amețelii, iar din acel potir, din paharul furiei Mele, nu vei mai bea vreodată! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Stăpânul tău care se numește Iahve și care este Dumnezeul tău, Apărătorul poporului Său, spune: «Să știi că ți-am luat din mână cupa amețelii; și nu vei mai bea vreodată din paharul mâniei Mele! Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 „Așa vorbește Dumnezeu, Cel care Domn îți e mereu Și-l apără pe-al Său popor: „Potirul amețelilor – Potirul cu mânia Mea – Ți-l iau din mâini! Nu-l vei mai bea! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Așa vorbește Domnul, Domnul Dumnezeul tău, cel care apără cauza poporului său: «Am luat din mâna ta cupa amețelii, potirul cel mare al furiei mele: nu îl vei mai bea». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Așa vorbește Domnul tău, Domnul Dumnezeul tău, care apără pe poporul Lui: „Iată că îți iau din mână potirul amețelii, potirul mâniei Mele, ca să nu mai bei din el, Onani mutuwo |
Și când David a auzit că Nabal a murit, a spus: Binecuvântat fie DOMNUL, care a pledat în cauza ocării mele din mâna lui Nabal și care a oprit pe servitorul său de la rău; fiindcă DOMNUL a întors stricăciunea lui Nabal asupra capului său. Și David a trimis și a vorbit îndeaproape cu Abigail, pentru a o lua de soție.