Isaia 45:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Picurați voi ceruri de deasupra și cerurile să toarne dreptate; să se deschidă pământul și ele să aducă salvare și dreptatea să răsară împreună; eu, DOMNUL, am creat aceasta. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Picurați, voi, ceruri de sus! Să plouă din nori dreptatea! Să se deschidă pământul larg și să răsară mântuirea! Să răsară și dreptatea împreună cu ea! Eu, Domnul, le-am creat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Cer de sus, picură! Să plouă din nori dreptatea! Să se deschidă pământul larg și să răsară salvarea! Să apară și dreptatea împreună cu ea! Eu, Iahve, le-am creat. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Să picure din nori, apoi, Neprihănirea, peste voi! Deschidă-se-a pământului Față ca, din lăuntrul lui Să se reverse mântuirea Și să vă vină izbăvirea! Aceste lucruri, Eu le fac, Numai după al Meu bun plac.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Picurați, cerurilor, de sus și norii să plouă dreptatea; să se deschidă pământul, ca să rodească mântuirea și să facă să răsară totodată dreptatea! Eu sunt Domnul care le creez. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să picure cerurile de sus și să plouă norii neprihănirea! Să se deschidă pământul, să dea din el mântuirea și să iasă totodată din el izbăvirea! Eu, Domnul, fac aceste lucruri. Onani mutuwo |