Isaia 44:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Care spune adâncului: Uscă-te și voi usca râurile; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Cel Care spune adâncului mării: «Fii uscat! Îți voi usca izvoarele!»; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 El spune adâncului mării: ‘Fii uscat! Îți voi seca izvoarele!’; Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Adâncului, Eu îi vorbesc: „Usucă-te!” – îi poruncesc – „Pentru că am găsit cu cale Ca să îți sec apele tale.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Eu spun adâncului: „Usucă-te” și eu voi seca râurile tale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Eu zic adâncului: ‘Usucă-te și îți voi seca râurile.’ Onani mutuwo |