Isaia 41:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Insulele au văzut și s-au temut; marginile pământului s-au înspăimântat, s-au apropiat și au venit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Insulele văd aceasta și se tem; marginile pământului se cutremură; ei se apropie și sosesc. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Teritoriile de lângă mare văd acest lucru și se sperie. Marginile pământului tremură. Ei se apropie și ajung la destinație. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Ostroavele toate-au văzut Lucrul acest și s-au temut, Iar capetele de pământ, De-un tremurat, cuprinse sânt: Ele se-apropie și vin. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Insulele văd și se tem, marginile pământului se cutremură, se apropie și vin. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Ostroavele văd lucrul acesta și se tem, capetele pământului tremură: se apropie și vin. Onani mutuwo |
Și s-a întâmplat, când au auzit toți împărații amoriților, care erau pe partea de vest a Iordanului și toți împărații canaaniților, care erau lângă mare, că DOMNUL a secat apele Iordanului dinaintea copiilor lui Israel, până am trecut, că li s-a topit inima și nu mai era suflare în ei, din cauza copiilor lui Israel.