Isaia 41:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Cel dintâi va spune Sionului: Iată, iată-i; și voi da Ierusalimului pe unul care aduce vești bune. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Eu am vestit-o mai întâi Sionului: «Iată-i, iată-i!» și am trimis un aducător de vești bune Ierusalimului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Eu l-am anunțat mai întâi Sionului, trimițând Ierusalimului pe cineva care a adus vești bune. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Sionului, Eu i-am vorbit – Eu, Cel dintâi – și am rostit: „Iată-i!” Ierusalimului I-am mai vorbit și i-am zis lui: „Am să-ți trimit un vestitor, De bune vești aducător!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Eu, primul, [am vestit] Siónului: „Iată! Iată-le!”, și, ca să le vestească Ierusalímul, am pus un mesager de veste bună. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Eu, Cel dintâi, am zis Sionului: ‘Iată-i, iată-i!’ și Ierusalimului: ‘Îți trimit un vestitor de vești bune!’ Onani mutuwo |