Isaia 30:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Boii de asemenea și măgarii tineri care ară pământul vor mânca nutreț curat, vânturat cu lopata și cu furca. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 boii și măgarii care lucrează pământul vor mânca nutreț sărat, care a fost vânturat cu lopata și cu furca. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Boii și măgarii care sunt folosiți la munca agricolă, vor mânca furaj sărat care a fost vânturat cu lopata și cu furca. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Iar boii și ai tăi măgari Mânca-vor doar nutrețuri cari Se dovedesc a fi sărate Și-alese, căci sunt vânturate De ciur, precum și de lopată, Pentru a fi hrană curată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Boii și măgarii care lucrează pământul vor mânca nutreț sărat, vânturat cu lopata și cu vânturătoarea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Boii și măgarii care ară pământul vor mânca un nutreț sărat, vânturat cu lopata și cu ciurul. Onani mutuwo |