Isaia 30:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Și, deși Domnul îți dă pâinea în restriște și apa în necaz, totuși învățătorii tăi nu vor mai fi înlăturați într-un colț, ci ochii tăi îi vor vedea pe învățătorii tăi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Deși Stăpânul vă va da pâinea necazului și apa suferinței, învățătorii tăi nu se vor mai ascunde și ochii tăi îi vor vedea pe învățătorii tăi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Deși Stăpânul vă va da pâinea necazului și apa suferinței, învățătorii voștri nu se vor mai ascunde; ci ochii voștri îi vor vedea. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 El mângâie al tău obraz Și îți dă pâine, în necaz. Apoi, în marea-I îndurare, Apă îți dă, în strâmtorare. Iată, învățătorii tăi Nu vor căta dosnice căi Să se ascundă. Vei putea, Pe-nvățători de a-i vedea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Domnul vă va da pâinea strâmtorării și apa necazului. Cei care te învață nu se vor mai ascunde și ochii tăi îi vor putea vedea pe cei care te învață. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Domnul vă va da pâine în necaz și apă în strâmtorare. Învățătorii tăi nu se vor mai ascunde, ci ochii tăi vor vedea pe învățătorii tăi. Onani mutuwo |