Isaia 30:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Fiindcă poporul va locui în Sion, la Ierusalim, tu nu vei mai plânge; el va avea mult har către tine la vocea strigătului tău; când îl va auzi, îți va răspunde. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Da, popor al Sionului, care locuiești în Ierusalim, nu vei mai plânge! Cu siguranță El Își va arăta bunăvoința față de tine când îți va auzi strigătul după ajutor. Imediat ce te va auzi, îți va răspunde. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Da, tu, poporul Sionului care locuiești în Ierusalim, nu vei mai plânge! El va fi bun cu tine când îți va auzi strigătul de ajutor. Imediat după ce te va auzi, îți va răspunde. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Poporule-al Sionului, Cari al Ierusalimului Locuitor te-ai arătat, Nu vei mai plânge ne-ncetat, Pentru că iar îți va fi bine, Căci El Se va-ndura de tine! Să fii mereu încredințat – Când strigi – că fi-vei ascultat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Da, poporul va locui în Sión, în Ierusalím. Tu nu vei mai plânge. [Domnul] va fi îndurător la glasul strigătului tău: când te va auzi, îți va răspunde. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Da, popor al Sionului, locuitor al Ierusalimului, nu vei mai plânge! El Se va îndura de tine când vei striga; cum va auzi, te va asculta. Onani mutuwo |