Isaia 30:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Fiindcă astfel spune Domnul DUMNEZEU, Cel Sfânt al lui Israel: În întoarcere și odihnă veți fi salvați; în liniște și în încredere va fi tăria voastră; și ați refuzat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 Căci așa vorbește Stăpânul Domn, Sfântul lui Israel: „Prin pocăință și odihnă veți fi salvați; în liniște și în încredere va fi puterea voastră. Dar n-ați vrut! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Iahve care este Stăpânul numit (și) sfântul lui Israel, vorbește astfel: (V-am spus:) «Salvarea voastră va veni prin pocăință și prin așteptare. Forța voastră va consta în calm și în încredere.» Dar voi nu ați vrut! Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Căci Dumnezeul Cel pe care, Drept Sfânt, Israelul Îl are, A spus așa: „Vă dau odihnă, Pentru ca-n liniște și-n tihnă, Voi, mântuirea, s-o primiți. Tăria voastră o găsiți Doar în încredere, precum Și în seninătate-acum.” Voi, însă, nu v-ați învoit, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu, Sfântul lui Israél: „În întoarcere și în calm va fi mântuirea voastră, în seninătate și în încredere va fi puterea voastră, dar voi nu ați vrut”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu, Sfântul lui Israel: „În liniște și odihnă va fi mântuirea voastră, în seninătate și încredere va fi tăria voastră.” Dar n-ați voit! Onani mutuwo |