Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 29:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și mulțimea tuturor națiunilor care luptă împotriva lui Ariel, chiar toți cei ce luptă împotriva ei și a întăriturilor ei și care o tulbură, va fi ca visul unei viziuni de noapte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Ca un vis, ca o vedenie de noapte va fi mulțimea tuturor națiunilor care luptă împotriva lui Ariel, toți cei ce-l atacă pe el și fortăreața lui, toți cei ce-l asediază.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Mulțimea popoarelor care luptă împotriva lui Ariel, va fi un vis și ca o viziune din timpul nopții. Așa sunt toți cei care îl atacă pe el și care îi asediază fortăreața.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ca o vedenie de noapte, Ca și un vis, ca niște șoapte, Așa are a fi de mare Numărul neamurilor care Se vor lupta cu Ariel. Așa va fi dușmanul cel Care-mpotriva lui se suie, Îl înconjoară-n cetățuie, Ca să pornească un război, Strângându-l de aproape-apoi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Va fi ca un vis, ca o viziune de noapte mulțimea tuturor neamurilor care luptă împotriva lui Ariél, toți cei care luptă împotriva lui și a întăriturilor sale, și-l vor strâmtora.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și, ca un vis, ca o vedenie de noapte, așa va fi mulțimea neamurilor care vor lupta împotriva lui Ariel, așa vor fi cei ce se vor bate împotriva lui și cetățuiei lui, strângându-l de aproape.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 29:7
17 Mawu Ofanana  

El va zbura ca un vis și nu va fi găsit; da, va fi alungat precum o viziune a nopții.


Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.


Și, iată, tulburare spre seară; și înaintea dimineții el nu mai este. Aceasta este porția celor ce ne pradă și partea celor ce ne jefuiesc.


Atunci îngerul DOMNULUI a ieșit și a lovit în tabăra asirienilor o sută optzeci și cinci de mii; și când s-au ridicat devreme dimineața, iată, toți erau trupuri moarte.


Toate națiunile înaintea lui sunt ca nimic; și sunt socotite pentru el mai puțin decât nimic și deșertăciune.


Iată, pe munți picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește pacea! Iudo, ține-ți sărbătorile solemne, împlinește-ți promisiunile, căci cel stricat nu va mai trece prin tine; el este stârpit deplin.


Cel ce sparge în bucăți a venit înaintea feței tale; păzește cetatea întărită, păzește calea, întărește-ți coapsele, întărește-ți mult puterea.


Și se va întâmpla în acea zi că, eu voi căuta să nimicesc toate națiunile care vin împotriva Ierusalimului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa