Isaia 29:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Care fac pe om vinovat pentru un cuvânt și pun o capcană pentru cel care mustră la poartă și abat pe cel drept pentru un lucru de nimic. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 cei ce, printr-un cuvânt, îl fac pe om să păcătuiască, întind o cursă celui ce decide la poarta cetății și îl abat, prin deșertăciune, pe cel drept. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Ei sunt aceia care îi învinovățesc pe alții făcând o declarație falsă. Concep o capcană pentru cel care judecă la poarta orașului și pervertesc dreptatea prin minciună. Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Pieri-vor cei ce-i osândeau Pe alții, cei cari întindeau Curse celor ce-au cutezat – Cumva – să îi fi înfruntat, Și toți cei care s-au vădit Precum că l-au năpăstuit Pe cel ce e nevinovat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ei care îi făceau vinovați pe oameni pentru un cuvânt, ei care întindeau curse la poartă și îl derutau pe cel drept pentru nimica toată. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 cei ce osândeau pe alții la judecată, întindeau curse cui îi înfruntau la poarta cetății și năpăstuiau fără temei pe cel nevinovat. Onani mutuwo |
Iar eu mă voi apropia de voi la judecată; și voi fi un martor grabnic împotriva vrăjitorilor și împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals și împotriva celor care oprimă pe angajat în plățile lui, pe văduvă și pe cel fără tată și pe cei care abat pe străin de la dreptul său și nu se tem de mine, spune DOMNUL oștirilor.