Isaia 28:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Și voi pune judecată în frânghia de măsurat și dreptate în firul cu plumb; și grindina va mătura locul de scăpare al minciunilor și apele vor inunda ascunzișul. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 Eu voi face din judecată o sfoară de măsurat și din dreptate un fir cu plumb. Grindina îți va mătura adăpostul făcut din minciună, iar apele îți vor inunda ascunzătoarea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 Eu voi face din judecata corectă o funie (pentru unitate) de măsură și voi face din dreptate o cumpănă. Furtuna îți va mătura adăpostul făcut din minciună; iar apele îți vor inunda ascunzătoarea. Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 Voi face, din neprihănire, O lege – pentru-ntreaga fire – Căci o cunună, Eu voiesc Ca din dreptate să-mpletesc. În urmă, locul de scăpare Pe cari neadevăru-l are, De grindină va fi surpat Și de șuvoaie înecat Va fi și locul cel pe care Minciuna, adăpost, îl are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Voi pune judecata ca regulă și dreptatea, ca un fir cu plumb. Grindina va mătura refugiul minciunii și apele vor năvăli asupra ascunzișului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Voi face din neprihănire o lege și din dreptate, o cumpănă, și grindina va surpa locul de scăpare al neadevărului și apele vor îneca adăpostul minciunii. Onani mutuwo |