Isaia 19:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Și va fi ca un semn și ca un martor pentru DOMNUL oștirilor în țara Egiptului, căci ei vor striga către DOMNUL din cauza opresorilor și el le va trimite un salvator, unul mare, iar el îi va elibera. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 El va fi un semn și o mărturie pentru Domnul Oștirilor în Egipt. Când vor striga către Domnul din cauza asupritorilor, El le va trimite un salvator și un apărător care îi va elibera. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 El va fi un semn și o evidență pentru Iahve – pentru Dumnezeul Armatelor – în Egipt. Când ei vor striga spre Iahve din cauza exploatatorilor, El le va trimite un salvator și un apărător care îi va scăpa (de ei). Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Iar pentru Cel cari, tot mereu, E al oștirii Dumnezeu, Acestea vor avea să fie Un semn, precum și-o mărturie – În al Egiptului ținut – Pentru tot ceea ce-a făcut. Poporul fi-va, negreșit – În vremea ‘ceea – asuprit Și apăsat de un jug greu. Îl va striga pe Dumnezeu Și-atuncea, un mântuitor – Care-i va fi apărător – Are să îi trimită El Și îl va izbăvi astfel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 aceasta va fi semn și mărturie pentru Domnul Sabaót în țara Egiptului. Ei vor striga către Domnul din cauza asupritorilor și el le va trimite un salvator și un apărător care îi va elibera. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Acesta va fi pentru Domnul oștirilor un semn și o mărturie în țara Egiptului. Ei vor striga către Domnul din pricina asupritorilor, și El le va trimite un mântuitor și un apărător, care să-i izbăvească. Onani mutuwo |