Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Întoarceți-vă, vă rog, să nu fie aceasta nelegiuire; da, întoarceți-vă din nou, dreptatea mea este în aceasta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 Întoarceți-vă, nu fiți nedrepți! Întoarceți-vă, este vorba despre dreptatea mea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Încetați! Nu fiți incorecți! Opriți-vă! Vorbesc despre dreptatea mea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 Nedrepți, vă rog, ca să nu fiți! Vă-ntoarceți și mărturisiți Cum că eu sunt nevinovat!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Întoarceți-vă, să nu fie înșelăciune; întoarceți-vă încă o dată: dreptatea mea este aici!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Întoarceți-vă, nu fiți nedrepți; întoarceți-vă și mărturisiți că sunt nevinovat!

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:29
11 Mawu Ofanana  

Dacă sunt stricat, vai mie; și dacă sunt drept, totuși nu îmi voi înălța capul. Sunt plin de confuzie; de aceea privește nenorocirea mea,


Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.


Priviți acum, mi-am rânduit cauza; știu că voi fi declarat drept.


Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.


Să știți acum că Dumnezeu m-a doborât și m-a încercuit cu plasa lui.


Dar el cunoaște calea pe care o urmez; după ce mă va încerca, voi ieși ca aurul.


Fiindcă Iov a spus: Sunt drept și Dumnezeu mi-a luat judecata.


Atunci Iov i-a răspuns DOMNULUI și a zis:


De aceea mă detest și mă pocăiesc în țărână și cenușă.


Atunci vă veți întoarce și veți discerne între cel drept și cel stricat, între cel ce servește pe Dumnezeu și cel ce nu îl servește.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa