Iov 6:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 De ar fi fost cântărită în întregime mâhnirea mea și nenorocirea mea pusă în balanță împreună! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea și dacă mi-ar fi pusă în talere întreaga nenorocire! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea; și dacă mi-ar fi pus necazul în cântar! Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Și-a zis: „Oh! De-ar fi cu putință, Durerea, din a mea ființă – Nenorocirile trăite – Să poată a fi cântărite, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „O, dacă s-ar cântări necazul meu și dacă ar fi pusă împreună pe cântar supărarea mea! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „O, de ar fi cu putință să mi se cântărească durerea și să mi se pună toate nenorocirile în cumpănă, Onani mutuwo |