Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 40:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Își îndoaie coada tare ca un cedru, iar tendoanele coapselor sale sunt întrețesute.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Își îndoaie coada ca un cedru. Tendoanele șoldurilor lui se îmbină ca o țesătură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Coada-și îndoaie-ntr-o clipită Deși ea e la fel de tare, Ca cedrul. El, în coapse, are Vinele toate-ntrețesute.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Îi atârnă coada ca un cedru, venele coapsei sale se împletesc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Își îndoaie coada tare ca un cedru și vinele coapselor lui sunt întrețesute.

Onani mutuwo Koperani




Iov 40:17
5 Mawu Ofanana  

Și Dumnezeu a creat balene mari și fiecare viețuitoare care se mișcă, pe care apele le-au dat abundent, după felul lor, și fiecare pasăre înaripată, după felul ei; și Dumnezeu a văzut că lucrul acesta era bun.


M-ai îmbrăcat cu piele și carne și m-ai îngrădit cu oase și tendoane.


Iată acum, tăria lui este în coapsele lui și forța lui este în buricul pântecelui său.


Oasele lui sunt ca bucăți tari de aramă; oasele lui sunt asemenea drugilor de fier.


Straturile cărnii sale sunt alipite împreună, ele sunt ferme în ele însele; nu pot fi mișcate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa