Iov 36:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Chiar așa te-ar fi mutat dintr-un loc strâmt într-unul larg, unde nu este strâmtorare și ceea ce ar fi pus pe masa ta ar fi plin de grăsime. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Tot așa te-ar fi scos și pe tine din necaz, te-ar fi dus într-un loc larg, unde este libertate deplină, și ar fi pus pe masa ta mâncare gustoasă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Așa te-ar fi scos și pe tine din necaz, te-ar fi adus la un loc larg, departe de dificultăți, și ar fi pus pe masa ta mâncăruri speciale. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Că a greșit. Din strâmtorare, Iar vei fi scos și îți spun eu Că te va pune Dumnezeu Într-un loc larg și-n libertate, Iar masa, plină de bucate, Are să-ți fie. Dar greșești, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Și pe tine vrea să te atragă din gura strâmtorării la loc larg, unde nu este strâmtoare, și ceea ce va fi pe masa ta va fi plin de grăsimi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Și pe tine te va scoate din strâmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, și masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase. Onani mutuwo |