Iov 33:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Căci Dumnezeu vorbește o dată, da, de două ori, totuși omul nu ia seama. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Căci Dumnezeu vorbește într-un fel, sau în două feluri, dar omul nu ține cont. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dumnezeu vorbește când într-un fel, când în altul; dar omul nu ia în considerare acest fapt. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 În multe feluri – când dorește – Domnul, din ceruri, ne vorbește, Dar omul – fără să se teamă – Nu-ntotdeauna-L ia în seamă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Căci o dată vorbește Dumnezeu și a doua oară, dar [omul] nu ia în seamă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dumnezeu vorbește însă când într-un fel, când într-altul, dar omul nu ia seama. Onani mutuwo |