Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 19:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 M-a distrus de fiecare parte și sunt dus; și speranța mea el a mutat-o din loc ca pe un pom.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Mă dărâmă de jur împrejur și pier; îmi smulge speranța ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Mă sfâșie din toate părțile până dispar. Îmi smulge speranța cum se smulge un copac (din pământ).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Speranța, ca pe un copac; Din toate părțile m-a prins Și m-a zdrobit. Când Și-a aprins

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 M-a dărâmat din toate părțile și mă duc, a smuls speranța mea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 m-a zdrobit din toate părțile și pier, mi-a smuls nădejdea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani




Iov 19:10
15 Mawu Ofanana  

Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.


Apele tocesc pietrele; tu speli din țărâna pământului lucrurile care cresc și distrugi speranța omului.


Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.


Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?


Astfel a plecat Satan din prezența DOMNULUI și a lovit pe Iov cu ulcere aspre de la talpa piciorului până în creștetul său.


Pântecul îl va uita; viermele se va înfrupta din el; nu va mai fi amintit; și stricăciunea va fi frântă ca un pom.


Ce este puterea mea ca eu să sper? Și ce este sfârșitul meu ca să îmi prelungesc viața?


Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și sunt petrecute fără speranță.


Zilele mele sunt ca o umbră care se lungește; și eu sunt uscat precum iarba.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa