Iov 12:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Iată, ce dărâmă El, nu poate fi reconstruit. Când El închide un om, acesta nu poate fi eliberat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dacă El dărâmă, nimeni nu poate reconstrui. Nimeni nu îl poate elibera pe acela care este închis de El. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 El mâna, ca să nimicească, Nimeni n-are să mai zidească. Pe cel pe cari El îl închide, Nimeni nu-l va putea deschide. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Iată, el dărâmă și nimeni nu poate construi, închide pentru om și nimeni nu poate deschide. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Ce dărâmă El nu va fi zidit din nou; pe cine-l închide El, nimeni nu-l va scăpa. Onani mutuwo |