Ioan 19:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Isus a ieșit atunci afară, purtând coroana de spini și haina purpurie. Și Pilat le-a spus: Iată, omul! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Isus a ieșit, deci, afară, purtând coroana de spini și mantia vișinie. Pilat le-a zis: ‒ Iată Omul! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Isus a ieșit purtând coroana de spini și haina roșie. Pilat le-a zis: „Iată Omul!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 În purpură-mbrăcat, Iisus – Și-ncoronat cu spini – adus A fost afară, iar Pilat, „Da! Iată omul!” – a strigat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Așadar, Isus a ieșit afară purtând coroana de spini și haina de purpură. Iar Pilát le-a zis: „Iată omul!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Aşadar, Iisus a ieşit afară purtând coroana de spini şi mantia purpurie. Pilat le-a spus: „Iată omul!” Onani mutuwo |