Ioan 11:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 De aceea Isus, când a văzut-o plângând, și pe iudeii care veniseră cu ea plângând, a gemut în duhul lui și s-a tulburat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească33 Isus, când a văzut-o plângând, pe ea și pe iudeii care veniseră cu ea, S-a înfiorat în duh și S-a tulburat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201833 Văzând-o cum plângea împreună cu iudeii care veniseră cu ea, Isus a fost impresionat și foarte afectat în spiritul Lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 201433 Când a văzut-o-apoi plângând – Pe ea și pe Iudeii care O însoțeau – o-nfiorare Simți, în Duhul Său, Iisus. S-a tulburat adânc și-a spus: Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Iar Isus, când a văzut-o că plânge și că plâng și iudeii care au venit cu ea, s-a înfiorat în spirit și s-a tulburat. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200933 Atunci Iisus, văzând-o plângând şi pe iudeii care veniseră cu ea plângând şi ei, a suspinat cu duhul, s-a tulburat Onani mutuwo |