Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 51:54 - Biblia Traducerea Fidela 2015

54 Sunetul unui strigăt vine din Babilon și mare distrugere din țara caldeenilor;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

54 „Un strigăt răsună din Babilon. Zgomotul unui mare prăpăd se aude din țara caldeenilor,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

54 „Un strigăt răsună din Babilon. Se aude venind din țara caldeenilor zgomotul unui mare dezastru –

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

54 Din Babilon, un strigăt mare Iese-ndreptându-se spre zare, Și un prăpăd îngrozitor Este-n țara Haldeilor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

54 Glas de strigăt din Babilón și un dezastru mare din țara caldéilor!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

54 Răsună strigăte din Babilon și un mare prăpăd în țara haldeenilor.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 51:54
10 Mawu Ofanana  

Inima mea va striga pentru Moab; fugarii ei vor fugi la Țoar, o vițea de trei ani; căci suișul Luhitului cu plâns îl vor urca, pentru că pe calea Horonaimului vor ridica un strigăt al distrugerii.


Vei înjosi zgomotul străinilor, precum căldura într-un loc uscat; căldura împreună cu umbra unui nor; ramura tiranilor va fi umilită.


Zgomot de bătălie și de mare distrugere este în țară.


Ucideți-i toți taurii; să coboare la măcel; vai lor! Pentru că le-a venit ziua, timpul cercetării lor.


Împăratul Babilonului a auzit mărturia despre ei și mâinile lui au slăbit; chinul l-a apucat și junghiuri ca ale unei femei în durerile nașterii.


La zgomotul luării Babilonului pământul se mișcă și strigătul este auzit printre națiuni.


Și se va întâmpla, în acea zi, spune DOMNUL, că va fi zgomotul unui strigăt de la poarta peștelui și un urlet de la a doua și un trosnet mare dinspre dealuri.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa