Ieremia 38:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Atunci au venit toți prinții la Ieremia și l-au întrebat; și el le-a spus conform cu toate aceste cuvinte pe care împăratul i le poruncise. Astfel ei au încetat să vorbească cu el, pentru că lucrul nu a fost înțeles. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Toți conducătorii au venit la Ieremia și l-au întrebat, iar el le-a zis toate cuvintele pe care regele i-a poruncit să le spună. Atunci ei nu i-au mai spus nimic, căci niciunul nu auzise discuția cu regele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Toți conducătorii au venit la Ieremia și l-au întrebat; iar el le-a zis toate cuvintele pe care i le poruncise regele să li le spună. Atunci ei nu i-au mai zis nimic – pentru că niciunul nu auzise discuția (lui Ieremia) cu regele. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Toți căpitani-aceia cari Peste popor erau mai mari, Pân’ la Ierusalim s-au dus Și-n urmă, întrebări i-au pus Lui Ieremia. El le zise, Așa precum îi poruncise Cel ce fusese împărat. Atunci, cu toții au plecat Căci cu răspunsul ce-l primiră Ajuns-au de se mulțumiră. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Au venit toate căpeteniile la Ieremía și l-au întrebat, iar el le-a răspuns conform cu toate acele cuvinte pe care i le poruncise regele. Ei au fost liniștiți de el pentru că nu s-a auzit nimic. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Toate căpeteniile au venit la Ieremia și l-au întrebat. El le-a răspuns întocmai cum poruncise împăratul. Ei au tăcut atunci și au plecat, căci nimeni n-auzise nimic. Onani mutuwo |