Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 35:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Dar ei au spus: Refuzăm să bem vin; fiindcă Ionadab, fiul lui Recab, tatăl nostru ne-a poruncit, spunând: Să nu beți vin, nici voi, nici fiii voștri, pentru totdeauna;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Dar ei au răspuns: ‒ Noi nu bem vin, deoarece tatăl nostru Ionadab, fiul lui Recab, ne-a poruncit, zicând: „Să nu beți niciodată vin, nici voi, nici fiii voștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Dar ei mi-au răspuns: „Noi nu bem vin; pentru că strămoșul nostru numit Ionadab – fiul lui Recab – ne-a dat următoarea poruncă: «Să nu beți niciodată vin: nici voi, nici fiii voștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 „Nu bem!”– răspunseră îndată – Căci tu să știi că al nost’ tată – Cari, Ionadab, este chemat Și din Recab s-a întrupat – Să nu bem vin, ne-a poruncit Și-n felu-acesta ne-a oprit De a bea vin atât pe noi, Cât și pe-ai noști’ urmași apoi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar ei au zis: „Nu bem vin! Căci Ionadáb, fiul lui Recáb, tatăl nostru, ne-a poruncit: «Să nu beți vin nici voi, nici fiii voștri în veci!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Dar ei au răspuns: „Noi nu bem vin! Căci Ionadab, fiul lui Recab, tatăl nostru, ne-a dat următoarea poruncă: ‘Să nu beți niciodată vin, nici voi, nici fiii voștri,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 35:6
21 Mawu Ofanana  

Și băieții au crescut și Esau era un vânător iscusit, un bărbat al câmpului; iar Iacob era un bărbat blând, locuind în corturi.


Fiindcă bogățiile lor erau prea mari ca ei să poată locui împreună; și țara în care ei erau străini nu putea să îi țină din cauza vitelor lor.


Și după ce a plecat de acolo, a găsit pe Ionadab, fiul lui Recab, venind să îl întâlnească; și l-a salutat și i-a spus: Este inima ta dreaptă, precum inima mea este cu inima ta? Și Ionadab a răspuns: Este. Dacă este, dă-mi mâna ta. Și i-a dat mâna; și l-a luat la el în car.


Și Iehu și Ionadab, fiul lui Recab, au intrat în casa lui Baal, și Iehu a spus închinătorilor lui Baal: Cercetați și vedeți să nu fie aici cu voi niciunul dintre servitorii DOMNULUI, ci numai închinătorii lui Baal.


Când ați fost doar puțini la număr; da, doar puțini; și străini în țară.


Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.


Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.


Onorează pe tatăl tău și pe mama ta, ca zilele tale să fie lungi în țara pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău.


Ci am locuit în corturi și am dat ascultare și am făcut conform cu tot ceea ce Ionadab, tatăl nostru, ne-a poruncit.


Cuvintele lui Ionadab, fiul lui Recab, prin care le-a poruncit fiilor săi să nu bea vin, sunt împlinite; fiindcă până în această zi ei nu beau deloc, ci au ascultat de porunca tatălui lor; totuși v-am vorbit, ridicându-mă devreme și vorbind; dar voi nu mi-ați dat ascultare.


Să nu bei nici vin nici băutură tare, nici tu, nici fiii tăi cu tine, când intrați în tabernacolul întâlnirii, ca să nu muriți, acesta să fie un statut pentru totdeauna, prin toate generațiile voastre;


Fiindcă va fi mare înaintea Domnului și nicidecum nu va bea nici vin, nici băutură tare; și va fi umplut cu Duhul Sfânt, chiar din pântecele mamei sale.


Preaiubiților, vă implor, ca străini și locuitori temporari în țară străină, abțineți-vă de la poftele carnale care se războiesc împotriva sufletului,


Să nu mănânce nimic din ce iese din viță, nici să nu bea vin sau băutură tare, nici să nu mănânce vreun lucru necurat, să păzească tot ce i-am poruncit.


Ci mi-a zis: Iată, vei rămâne însărcinată și vei naște un fiu; și acum să nu bei vin, nici băutură tare, nici să nu mănânci vreun lucru necurat, căci copilul va fi nazireu pentru Dumnezeu din pântece, până în ziua morții sale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa