Ieremia 31:37 - Biblia Traducerea Fidela 201537 Astfel spune DOMNUL: Dacă cerul de deasupra poate fi măsurat și temeliile pământului pot fi cercetate dedesubt, eu de asemenea voi lepăda toată sămânța lui Israel pentru tot ce au făcut ei, spune DOMNUL. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească37 Așa vorbește Domnul: „Dacă cerurile de sus vor putea fi măsurate, iar temeliile de jos ale pământului vor putea fi cercetate, atunci voi lepăda și Eu întregul neam al lui Israel pentru tot ce a făcut“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Iahve (mai) spune: „Dacă cerul de sus va putea fi măsurat și dacă temeliile de jos ale pământului vor putea fi observate, atunci voi abandona și Eu întregul popor al lui Israel pentru tot ce a făcut. Acesta este mesajul lui Iahve.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201437 În urmă, Domnul a mai spus: „Iată cât e cerul, de sus! Dacă se va-ntâmpla, cumva, Să îl măsoare cineva, Iar temeliile – vreodat’ – Pe care este așezat Pământul, fi-vor măsurate De cineva și cercetate, Atuncea doar, neamul acel Cari este al lui Israel, Am să îl leapăd, negreșit, Pentru tot ce a făptuit!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 Așa vorbește Domnul: „Dacă s-ar putea măsura cerurile de sus și dacă s-ar putea cerceta temeliile pământului de jos, și eu voi îndepărta toată descendența lui Israél pentru tot ceea ce au făcut – oracolul Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 Așa vorbește Domnul: „Dacă cerurile sus pot fi măsurate și dacă temeliile pământului jos pot fi cercetate, atunci voi lepăda și Eu pe tot neamul lui Israel, pentru tot ce a făcut”, zice Domnul. Onani mutuwo |