Ieremia 31:36 - Biblia Traducerea Fidela 201536 Dacă acele rânduieli se depărtează dinaintea mea, spune DOMNUL, atunci sămânța lui Israel de asemenea va înceta de la a fi o națiune înaintea mea pentru totdeauna. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească36 „Dacă vor dispărea aceste hotărâri dinaintea Mea“, zice Domnul, „atunci și urmașii lui Israel vor înceta să mai fie o națiune înaintea Mea pentru totdeauna!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201836 „Dacă vor fi desființate aceste reguli stabilite de Mine, atunci și «sămânța» lui Israel va înceta pentru totdeauna să mai fie un popor (distinct) înaintea Mea!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201436 Dacă vor înceta, cândva, Toate aceste legi, cumva, Atunci, neamul lui Israel Va înceta a fi și el Un neam, popor sau seminție, În fața Mea, pentru vecie!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202036 Dacă vor înceta aceste legi dinaintea mea – oracolul Domnului –, și descendența lui Israél va înceta să mai fie un neam înaintea mea în toate zilele. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu36 „Dacă vor înceta aceste legi dinaintea Mea”, zice Domnul, „și neamul lui Israel va înceta pe vecie să mai fie un neam înaintea Mea!” Onani mutuwo |