Ieremia 29:28 - Biblia Traducerea Fidela 201528 Pentru că el a trimis la noi în Babilon, spunând: Această captivitate este lungă; zidiți-vă case și locuiți în ele și sădiți grădini și mâncați rodul lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească28 Ba încă a trimis aici, în Babilon, să ni se spună că vom sta mult în captivitate și că este bine să ne construim case, ca să le locuim, și să ne plantăm grădini, ca să le mâncăm roadele’»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201828 El a trimis mesaje chiar și aici – în Babilon – ca să ni se spună că vom sta mult în captivitate și că este bine să ne construim case și să le locuim, să ne plantăm grădini și să le mâncăm fructele.’»” Onani mutuwoBiblia în versuri 201428 Ba chiar și-n Babilon, la noi, El căutat-a, mai apoi, Al său cuvânt ca să ajungă. Ne-a spus: „Robia va fi lungă. Noi case să vă ridicați Și-n ele să vă așezați. Grădini, apoi, să vă sădiți, Ogoarele să le munciți Și să mănânce-al vost’ popor Din roadele câmpiilor!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 Pentru că a trimis la voi în Babilón să se spună: ‹E lungă [captivitatea]. Așadar, construiți case și locuiți în ele, plantați grădini și mâncați din roadele lor!› »”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 Ba încă a trimis chiar să ne spună în Babilon: „Robia va fi lungă; zidiți case și locuiți-le; sădiți grădini și mâncați din roadele lor!”›»’ Onani mutuwo |