Ieremia 25:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Un zgomot va ajunge până la marginile pământului, pentru că DOMNUL are o neînțelegere cu națiunile, el, cu orice făptură, se va judeca; îi va da pe cei stricați sabiei, spune DOMNUL. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească31 Vuietul va ajunge până la capătul pământului, căci Domnul Se ceartă cu națiunile; El intră la judecată cu orice om și-i dă pe cei răi pradă sabiei»“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201831 Zgomotul (strigătului Său) va ajunge până la capătul pământului, pentru că Iahve se ceartă cu popoarele. El intră în locul de judecată cu orice om; și îi face pe cei răi să ajungă o pradă pentru sabie.». Acesta a fost mesajul lui Iahve.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201431 La marginea pământului, Are-a ajunge glasul Lui, Căci neamurile-n lume-aflate, Atunci, de El vor fi certate. Când ziua ‘ceea se arată, Domnul va face judecată Făpturilor de pe pământ. Atuncea, cei care răi sânt, Vor cădea pradă sabiei, Trecând prin ascuțișul ei.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Răcnetul ajunge până la marginile pământului, pentru că Domnul se ceartă cu neamurile, se judecă cu toate făpturile: pe cei răi îi va da sabiei»” – oracolul Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Vuietul ajunge până la marginea pământului, căci Domnul Se ceartă cu neamurile, intră la judecată împotriva oricărei făpturi și dă pe cei răi pradă sabiei’”, zice Domnul. Onani mutuwo |