Hagai 2:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 De când au fost acele zile, când cineva venea la o grămadă de douăzeci de măsuri, erau doar zece; când cineva venea la teasc să scoată cincizeci de vase din teasc, erau doar douăzeci. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 cum era? Când venea cineva la o grămadă de douăzeci de măsuri de grâu, găsea doar zece, iar când venea la presa de struguri pentru a scoate cincizeci de măsuri de must, găsea doar douăzeci. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Atunci când cineva venea cu un recipient în care ar fi încăput douăzeci de unități, nu era umplut decât până la jumătate. Și când veneau să stoarcă strugurii, în loc de cincizeci de unități de măsură, nu se obțineau decât douăzeci! Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 La o grămadă, ei știau Că douăzeci măsuri aveau; Dar când au fost la numărat Zece grămezi doar s-au aflat. La teasc, apoi, când se duceau Și cincizeci de măsuri puneau, Cu toți văzut-au – la sfârșit – Cum că în teasc nu s-au găsit Măsurile cele cincizeci Care s-au pus, ci douăzeci. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Cum erau când se mergea la o grămadă de douăzeci [de măsuri] și erau zece; se venea la teasc ca să se stoarcă cincizeci de măsuri și erau douăzeci. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Atunci când veneau la o grămadă de douăzeci de măsuri, nu erau în ea decât zece; când veneau la teasc să scoată cincizeci de măsuri, nu erau în el decât douăzeci! Onani mutuwo |