Habacuc 3:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 DOAMNE, am auzit vorbirea ta și m-am înspăimântat; DOAMNE, înviorează-ți lucrarea în mijlocul anilor, fă-o cunoscută în mijlocul anilor; în furie, amintește-ți mila. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 ‒ Doamne, am auzit de faima Ta! Lucrarea Ta, Doamne, îmi inspiră teamă! Însuflețește-o de-a lungul anilor! Fă-o cunoscută în cursul anilor! Dar, la mânie, adu-Ți aminte să arăți îndurare! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „«Doamne, când am auzit ce ai anunțat că se va întâmpla, m-am speriat foarte rău. Susține-Ți lucrarea în anii care vor veni, Doamne! Fă-o cunoscută odată cu trecerea lor! În timp ce Îți vei manifesta mânia, adu-Ți aminte (și) de milă!» Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Când auzit-am ce-ai vestit, Doamne, pe loc m-am îngrozit. Însuflețește-a Ta lucrare, În cursul anilor pe care I-ai rânduit! Fă-Te știut! Fă-Te, în lume, cunoscut, În vremurile viitoare. Dar în mânia-Ți arzătoare, Doamne, mereu să-Ți amintești De rânduielile-Ți cerești! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Doamne, am auzit vestea ta și m-am temut. În mijlocul anilor, fă vie lucrarea ta, în mijlocul anilor, fă-o cunoscută! În mânie, adu-ți aminte de îndurare! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Când am auzit, Doamne, ce ai vestit, m-am îngrozit. Însuflețește-Ți lucrarea în cursul anilor, Doamne! Fă-Te cunoscut în trecerea anilor! Dar, în mânia Ta, adu-Ți aminte de îndurările Tale! Onani mutuwo |