Habacuc 2:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Iată, sufletul lui care este înălțat, nu este integru în el, dar cel drept va trăi prin credința lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Iată, s-a mândrit! Nu-i este drept sufletul în el. Însă cel drept prin credința lui va trăi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Privește la cel mândru: nu este cinstit în sufletul lui. Dar cel corect va trăi prin credința lui! Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Sufletul i s-a îngâmfat Și-n el, prihana s-a aflat; Doar prin credință – negreșit – Trăi-va cel neprihănit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Iată, el s-a îngâmfat și sufletul lui nu este drept în el. Dar cel drept va trăi prin credința lui”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Iată, i s-a îngâmfat sufletul, nu este fără prihană în el, dar cel neprihănit va trăi prin credința lui. Onani mutuwo |