Habacuc 2:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Tu ai croit rușine casei tale, prin stârpirea multor popoare, și ai păcătuit împotriva sufletului tău. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Ți-ai plănuit, de fapt, rușinea casei tale; retezând o mulțime de popoare, sufletul tău a păcătuit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Atunci când ai distrus multe popoare, ai oferit un sfat rușinos familiei tale. Procedând așa, ai păcătuit chiar împotriva ta! Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Rușinea casei ți-ai croit Și astfel ai păcătuit Chiar împotrivă-ți, când loveai Popoare și le nimiceai. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Ai dat sfaturi de rușine pentru casa ta, ai nimicit popoare multe și sufletul tău a păcătuit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Rușinea casei tale ți-ai croit nimicind o mulțime de popoare și împotriva ta însuți ai păcătuit. Onani mutuwo |