Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Galateni 4:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Dar cel din femeia roabă a fost născut conform cărnii, iar cel din femeia liberă, prin promisiune.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Cel din sclavă a fost născut în mod obișnuit, însă cel din femeia liberă a fost născut prin promisiune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Fiul care i se născuse din femeia sclavă, a avut o naștere naturală. Dar cel pe care l-a avut de la femeia liberă, s-a născut în urma unei promisiuni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Dacă întâiul s-a născut În chip firesc, al doilea, care Din mamă slobodă apare, Născut e prin făgăduința Care a împlinit credința.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Însă cel din sclavă este născut după trup, pe când cel din [femeia] liberă este prin promisiune.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Dar cel născut din sclavă s-a născut simplu, ca orice om, pe când cel din femeia liberă, prin făgăduinţă.

Onani mutuwo Koperani




Galateni 4:23
9 Mawu Ofanana  

Dar ce spune? Cuvântul este aproape de tine, chiar în gura ta și în inima ta; acesta este cuvântul credinței pe care îl predicăm;


Fiindcă este scris că Avraam a avut doi fii, unul din femeia roabă și celălalt din femeia liberă.


Prin credință și Sara însăși a primit putere pentru conceperea seminței și a născut un copil, deși îi trecuse vârsta, fiindcă l-a socotit credincios pe cel ce promisese.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa