Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Filipeni 2:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Dar mă încred în Domnul, că voi veni și eu curând.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 și sunt încrezător în Domnul că voi veni și eu curând.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Și am încredere în Dumnezeu că voi putea veni și eu în scurt timp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Credință am, în Domnul meu, Că în curând, sosesc și eu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Eu însă am încredere în Domnul că voi veni și eu îndată.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 Am încredere în Domnul că în curând voi veni şi eu.

Onani mutuwo Koperani




Filipeni 2:24
6 Mawu Ofanana  

Dar mă încred în Domnul Isus, să vă trimit curând pe Timotei, ca să fiu și eu mângâiat, când voi afla cele despre voi.


Dar totodată pregătește-mi de asemenea o locuință, fiindcă sunt încredințat că prin rugăciunile voastre vă voi fi dăruit.


Având multe să vă scriu, nu doresc să le scriu cu hârtie și cerneală; dar mă încred să vin la voi și să vă vorbesc față în față, pentru ca bucuria noastră să fie deplină.


Dar sper să te văd în curând și vom vorbi față în față. Pace ție. Te salută prietenii noștri. Salută prietenii pe nume.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa