Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Filipeni 2:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 De aceea pe el sper să vi-l trimit îndată ce voi vedea cum îmi va merge.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Sper deci să vi-l trimit imediat ce aflu cum vor fi lucrurile în privința mea

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Deci îl voi trimite pe el la voi, după ce voi afla ce se va întâmpla cu mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Pe el, să vi-l trimit, aș vrea, Dar, mai întâi, vreau a vedea, Ce-ntorsături – în rău sau bine – În ce e privitor la mine, Vor lua lucrurile-apoi, ‘Nainte de-a veni la voi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Așadar, sper să-l trimit pe el îndată ce voi vedea ce întorsătură vor lua lucrurile în privința mea.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Aşadar, sper să-l trimit îndată ce voi afla ce se va întâmpla cu mine.

Onani mutuwo Koperani




Filipeni 2:23
3 Mawu Ofanana  

Și câteva au căzut pe locuri pietroase, unde nu aveau pământ mult; și imediat au răsărit, pentru că nu au avut adâncime a pământului.


Dar mă încred în Domnul Isus, să vă trimit curând pe Timotei, ca să fiu și eu mângâiat, când voi afla cele despre voi.


Și David a plecat de acolo la Mițpa, în Moab; și a spus împăratului Moabului: Lasă pe tatăl meu și pe mama mea, te rog, să vină și să stea cu voi, până când voi ști ce va face Dumnezeu pentru mine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa