Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 23:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Acest bărbat a fost prins de iudei și ar fi fost ucis de ei; atunci, am venit cu armată și l-am salvat, înțelegând că era roman.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Omul acesta a fost prins de către iudei și era să fie omorât de ei; dar, când am aflat că este cetățean roman, am venit cu soldații și l-am salvat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Iudeii au prins acest om și intenționau să îl omoare. Aflând că este cetățean roman, am intervenit cu soldații mei și l-am salvat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Omul pe care l-am trimis, Era aproape-a fi ucis, Căci prins fusese, de Iudei. Eu, cu ostași, m-am dus la ei Și, grabnic, l-am eliberat, Pentru că iată, am aflat Că e Roman. Când am voit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Pe bărbatul acesta, prins de iudei și gata să fie ucis de ei, l-am scos intervenind cu armata, știind că este roman.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 M-am dus şi l-am scos pe bărbatul acesta, cu soldaţii, când am aflat că este roman, căci era prins de iudei şi gata să fie omorât de ei.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 23:27
4 Mawu Ofanana  

Iar după ce s-a făcut disensiune mare, căpetenia, temându-se ca nu cumva Pavel să fie rupt în bucăți de ei, a poruncit soldaților să coboare și să îl smulgă cu forța din mijlocul lor și să îl aducă în fortăreață.


Care a încercat de asemenea să pângărească templul; și pe care l-am prins și voiam să îl judecăm conform cu legea noastră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa