Fapte 2:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Din această cauză mi s-a bucurat inima și limba mi s-a veselit; peste acestea și carnea mea se va odihni în speranță; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 De aceea mi se bucură inima și mi se înveselește limba! Mai mult, trupul meu se va odihni plin de speranță, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Acesta este motivul pentru care am bucurie în inimă și limba Mea exprimă cuvinte de veselie. Chiar și corpul Mi se va odihni în speranță; Onani mutuwoBiblia în versuri 201426 De-aceea, limba mi-e voioasă, Iar inima mi-e bucuroasă; Chiar trupul îmi e fericit, Căci în nădejde-i odihnit, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 De aceea s-a bucurat inima mea și limba mea a tresăltat de veselie; ba, mai mult, și trupul meu se va odihni în speranță, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200926 De aceea mi s-a bucurat inima şi mi s-a înveselit limba şi chiar şi trupul meu va aştepta cu nădejde, Onani mutuwo |