Езекиел 9:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și le-a spus: Spurcați casa și umpleți curțile cu cei uciși; ieșiți. Și au ieșit și au ucis în cetate. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 El le-a zis: „Întinați Casa și umpleți-i curțile cu morți! Porniți!“. Ei au pornit și au ucis prin cetate. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 El le-a zis: „Profanați casa și umpleți-i curțile cu morți! Începeți!” Ei au plecat și au început să omoare oameni prin oraș. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Domnul, apoi, a cuvântat: Mergeți degrabă și spurcați Întreaga casă! Să intrați, În urmă, pe ale ei porți Și-i umpleți curțile cu morți! Ieșiți!” Atunci, ei au plecat Și în cetate au intrat Și să ucidă-au început, Așa precum li s-a cerut. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Apoi le-a zis: „Întinați templul și umpleți curțile cu cei străpunși! Ieșiți!”. Ei au ieșit și au lovit prin cetate. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și El le-a zis: „Spurcați casa și umpleți curțile cu morți!… Ieșiți!…” Ei au ieșit și au început să ucidă în cetate. Onani mutuwo |