Езекиел 7:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Violența s-a ridicat într-un toiag al stricăciunii; nimeni dintre ei nu va rămâne, nici din mulțimea lor, nici vreunul dintre ei; nici nu va fi bocire pentru ei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Violența s-a înălțat ca să slujească de toiag răutății: nu va mai rămâne nimic din ei, nici din mulțimea lor, nici din bogăția lor; nu va mai rămâne nimic deosebit între ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Violența s-a înălțat ca să fie ca un toiag al răutății. Și nu va mai rămâne nimic din ei, nici din mulțimea lor, nici din bogăția lor. Nu va mai rămâne nimic remarcabil între ei. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Ce mare-i silnicia! Iată, Ce mult ajunse-a fi-nălțată, Încât toiag s-a pomenit, Al răutății! Negreșit, Nimic nu va mai rămânea Din ei și de asemenea, Nimica, nici din gloata lor Sau din belșugu-averilor! În urmă, n-o să se găsească Nimeni care să îi bocească! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Violența se înalță ca toiag al nelegiuirii; nu mai e nimic din ei, nici din mulțimea lor, nici din bogățiile lor, nici din strălucirea din ei. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Silnicia s-a înălțat ca să slujească de toiag răutății; nu mai rămâne nimic din ei, nici din gloata lor gălăgioasă, nici din bogăția lor! Și nimeni nu-i bocește! Onani mutuwo |