Езекиел 32:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Fiu al omului, înalță o plângere pentru Faraon, împăratul Egiptului, și spune-i: Ești asemenea unui leu tânăr al națiunilor și ca o balenă în mări; și înaintai cu râurile tale și tulburai apele cu picioarele tale și le murdăreai râurile. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 „Fiul omului, rostește o cântare de jale despre Faraon, regele Egiptului, și spune-i: «Te consideri un leu printre națiuni, dar ești ca un monstru în mări! Te arunci în râurile tale, tulburi apele cu picioarele și îți murdărești râurile». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Fiul omului, recită (cuvintele) un(ui) cântec de jale despre faraon – monarhul Egiptului – și spune-i: «Te consideri un leu tânăr al popoarelor; dar ești ca un monstru al mărilor! Te arunci în râurile tale, tulburi apele cu picioarele și îți murdărești râurile!» Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Îmi zise: „Fiu al omului, Un cânt de jale pregătește, Pentru cel care se găsește, Acuma, în Egipt, pe tron, Fiind acolo Faraon. De-aceea, Faraonului, În felu-acesta să îi spui: „Cu-n pui de leu, tu semănai Și printre neamuri te aflai. Precum un crocodil în mări Pe ale apelor cărări, Te-ai dovedit. Te aruncai În râurile ce le-aveai. Le tulburai cu-al tău picior Și stârneai valurile lor.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Fiul omului, înalță o lamentațiune pentru Faraón, regele Egiptului, și spune-i: «Semănai cu un leu tânăr printre neamuri și erai un monstru în ape: năvăleai în canalele tale și tulburai apele cu picioarele tale și murdăreai canalele tale». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Fiul omului, fă un cântec de jale asupra lui Faraon, împăratul Egiptului, și spune-i: ‘Semănai cu un pui de leu între neamuri, erai ca un crocodil în mări, te aruncai în râurile tale, tulburai apele cu picioarele tale și le întărâtai valurile. Onani mutuwo |