Езекиел 2:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și mi-a spus: Fiu al omului, te trimit la copiii lui Israel, la o națiune răzvrătită, care s-a răzvrătit împotriva mea; ei și părinții lor au încălcat legea împotriva mea, până în această zi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 El mi-a zis: „Fiul omului, Eu te trimit la fiii lui Israel, la națiuni răzvrătite care s-au răzvrătit împotriva Mea! Atât ei, cât și strămoșii lor, s-au răzvrătit împotriva Mea până în ziua aceasta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 El mi-a mai zis: „Fiul omului, Eu te trimit la israelieni – la un popor de oameni neascultători care s-au revoltat împotriva Mea! Atât ei, cât și strămoșii lor s-au revoltat împotriva Mea (de atunci și) până astăzi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 „Te voi trimite”– mi-a zis El – „La toți fiii lui Israel, Care se află azi sub soare, La „îndărătnice popoare” Cari împotrivă-Mi s-au unit Și-n acest fel s-au răzvrătit. Tu, fiu al omului, ești cel Care vei merge-n Israel. Iată, întreg acel popor – Și-asemenea părinții lor – Din vremea veche, negreșit, În contră-Mi au păcătuit Și până azi se dovedesc Precum că tot păcătuiesc. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 El mi-a zis: „Fiul omului, eu te trimit la fiii lui Israél, la neamuri răzvrătite care s-au răzvrătit împotriva mea. Ei și părinții lor s-au revoltat împotriva mea până în ziua aceasta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 El mi-a zis: „Fiul omului, te trimit la copiii lui Israel, la aceste popoare îndărătnice, care s-au răzvrătit împotriva Mea; ei și părinții lor au păcătuit împotriva Mea până în ziua de azi. Onani mutuwo |
Și au respins statutele lui și legământul lui pe care îl făcuse cu părinții lor și mărturiile lui pe care el le-a mărturisit împotriva lor; și au urmărit deșertăciune și au devenit deșertăciune și au mers după păgânii care erau de jur împrejurul lor, referitor la care DOMNUL le poruncise să nu facă asemenea lor.