Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Езекиел 16:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și cât despre nașterea ta, în ziua în care ai fost născută, buricul tău nu s-a tăiat, nici nu ai fost spălată în apă pentru înmuiere; nu ai fost tratată deloc cu sare, nici înfășată deloc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 La nașterea ta, în ziua în care te-ai născut, buricul tău nu a fost tăiat, nu ai fost scăldată în apă, ca să fii curățată, nu ai fost frecată cu sare și nici înfășurată în scutece.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 La apariția ta în lume, în ziua în care te-ai născut, nu aveai ombilicul tăiat. Nu ai fost îmbăiată ca să fii curățată. Nu ai fost frecată cu sare și nici învelită în scutece.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Pe lume, când te-ai arătat, Buricul nu ți-a fost tăiat. În apă, nu ai fost scăldată, Pentru a fi, apoi, curată; Și nimenea nu te-a frecat, Cu sare, nici nu te-a-nfășat, În scutece, cum se cuvine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 La nașterea ta, în ziua în care ai fost născut, nu ți s-a tăiat buricul, în apă nu ai fost spălată ca să fii curățată, cu sare nu ai fost frecată și în scutece nu ai fost înfășată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 La naștere, în ziua când te-ai născut, buricul nu ți s-a tăiat, n-ai fost scăldată în apă, ca să fii curățită, nici n-ai fost frecată cu sare și nici n-ai fost înfășată în scutece.

Onani mutuwo Koperani




Езекиел 16:4
18 Mawu Ofanana  

Iar DOMNUL i-a spus lui Avram: Să știi cu adevărat că sămânța ta va fi străină într-o țară care nu este a lor și vor servi pe aceia, iar ei îi vor chinui patru sute de ani;


Privește, DOAMNE, și ia aminte cui i-ai făcut aceasta. Să-și mănânce femeile rodul lor și pe copiii de un lat de palmă? Să fie uciși preotul și profetul în sanctuarul Domnului?


Ai chemat ca într-o zi solemnă spaimele mele de jur împrejur, astfel încât în ziua mâniei DOMNULUI nimeni nu a scăpat nici nu a rămas; pe cei pe care i-am înfășat și i-am crescut, dușmanul meu i-a mistuit.


Și spune: Astfel spune Domnul DUMNEZEUL Ierusalimului: Originea ta și nașterea ta sunt din țara lui Canaan; tatăl tău a fost amorit și mama ta hitită.


Dar casa lui Israel s-a răzvrătit împotriva mea în pustie, nu au umblat în statutele mele și au disprețuit judecățile mele, pe care, dacă un om le împlinește, va trăi în ele; și au murdărit sabatele mele foarte mult; atunci am spus: Îmi voi turna furia asupra lor în pustie, pentru a-i mistui.


Dar ei s-au răzvrătit împotriva mea și au refuzat să îmi dea ascultare; nu au lepădat, niciun om, urâciunile ochilor lor, nici nu au părăsit idolii Egiptului; atunci am spus: Îmi voi turna furia asupra lor, ca să îmi împlinesc mânia împotriva lor în mijlocul țării Egiptului.


Ca nu cumva să o dezbrac de tot și să o pun ca în ziua în care s-a născut și să o pustiesc și să o pun ca pe un pământ uscat și să o ucid de sete.


Fiindcă mama lor a făcut pe curva; cea care i-a conceput a făcut fapte rușinoase, fiindcă a spus: Voi merge după iubiții mei, care îmi dau pâinea mea și apa mea, lâna mea și inul meu, untdelemnul meu și băutura mea.


Și pentru voi acesta va fi semnul: veți găsi pruncul înfășat și culcat în iesle.


Și a născut pe fiul ei întâiul născut și l-a înfășat în scutece și l-a pus în iesle, pentru că nu era loc pentru ei în casa de oaspeți.


Și să îți amintești că ai fost rob în țara Egiptului și că DOMNUL Dumnezeul tău te-a răscumpărat; de aceea îți poruncesc acest lucru astăzi.


Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău care te-am scos din țara Egiptului, din casa robiei.


Și Iosua a spus întregului popor: Astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Părinții voștri, Terah, tatăl lui Avraam și tatăl lui Nahor, au locuit în vechime dincolo de râu și au servit altor dumnezei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa