Езекиел 12:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Sapă prin zid înaintea ochilor lor și scoate-le pe acolo. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Să faci o gaură în zid de față cu ei și să scoți bagajul pe acolo. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Să spargi zidul făcând în el o gaură – în prezența lor – și să îți scoți bagajul pe acolo. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Zidul, îl sparge, ca să poți, Lucruri, prin el, apoi, să-ți scoți. Atuncea când vei fi făcut Lucrul acest, să fii văzut De oamenii ăstui popor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 În văzul lor să sapi în zid și să ieși prin el! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Să spargi zidul sub ochii lor și să-ți scoți lucrurile pe acolo. Onani mutuwo |