Езекиел 1:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Când acelea mergeau, acestea mergeau; și când acelea stăteau, acestea stăteau; și când acelea erau înălțate de la pământ, roțile erau înălțate în fața lor, pentru că duhul făpturilor vii era în roți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Când ele mergeau, mergeau și acestea; când ele se opreau, se opreau și acestea; iar când ele se ridicau de la pământ, se ridicau și roțile odată cu ele, deoarece duhul făpturilor era în roți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Când mergeau ființele, când se opreau sau când se ridicau de la pământ, împreună cu ele erau mereu și roțile – pentru că spiritul ființelor era în acele roți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Făpturile, când se mișcau, Și roțile le însoțeau. Apoi când ele s-au oprit Și roțile-au încremenit, Iar când făpturile-au zburat Și roțile s-au ridicat, Căci în mijlocul roților, Era duhul făpturilor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Când [ființele] mergeau, mergeau [și roțile], iar când stăteau, stăteau [și ele]; când se ridicau de la pământ, erau ridicate și roțile alături de ele, căci suflarea ființei era în roți. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Când mergeau făpturile vii, mergeau și roțile; când se opreau ele, se opreau și roțile; când se ridicau de pe pământ, se ridicau și roțile; căci duhul făpturilor vii era în roți. Onani mutuwo |